设为首页收藏本站

塞爱维(CIV)文明联盟

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7017|回复: 10

[原创] 文明地玩文明6——引言之奇观篇

[复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-7 23:30:20 |显示全部楼层
远古时代
巨石阵
Can you imagine trying to talk six hundred people into helping you drag a fifty-ton stone eighteen miles across the countryside and muscle it into an upright position, and then saying, 'Right, lads! Another twenty like that … and then we can party!
你能想象试图说服600人帮你将一个重为50吨的石头拖动28千米穿过乡村,并用力将它立起来,然后说:‘好了,小伙子们!再推动20块这样的石头…然后就可以庆祝啦!’这样的场景吗?——比尔·布莱森
该引言出自现代普通人之手,但确实传神。
文明5该奇迹引言:“时间能粉碎一切;所有事物终将在时流中衰老并被遗忘。”——亚里士多德

空中花园
The ascent to the highest story is by stairs, and at their side are water engines, by means of which persons, appointed expressly for the purpose, are continually employed in raising water from the Euphrates into the garden.
通过楼梯可以到达顶层,旁边是抽水机,雇佣了大量工人来齐心协力从幼发拉底河抽水到花园。——斯特拉博
斯特拉博是古希腊著名的旅行家兼学者,本引言出自他的巨作《地理学》,2015年才刚由译者李铁匠翻译出版,网上无资源。这段引言是官翻,并非摘自中译本《地理学》。如果有同学能从图书馆借到该书,烦请告知。
文明5该奇迹引言:“我相信如果有凡人能听到神谕,那一定是在天气凉爽时的花园之中。”——弗兰克·法兰克福·摩尔(英国作家)

大金字塔
From the heights of these pyramids, forty centuries look down on us.
战士们,在那金字塔的绝顶上,四十个世纪在俯视着你们!——拿破仑·波拿巴
引言据说是拿破仑远征埃及时向手下发表的演讲,非常有名。译文选自网上最广泛流传的版本。
文明5该奇迹引言:“哦,别让你所受的死亡痛苦进入我的身体。我是创世神泰姆,我处在天界的最高层,神力护佑着我和所有其他神灵直到永远。”——“死者之书”译文,欧内斯特·阿尔弗雷德·沃利斯·巴吉爵士(英国考古学家)

神喻所
I sprang upon the swift ship in the form of a dolphin, pray to me as Apollo Delphinius; also the altar itself shall be called Delphinius and overlooked forever.
我化身海豚跃上轻快的小船,向我祈祷唤我德尔斐的阿波罗;神庙须永世名为德尔斐,亦会享我永世的眷顾。——荷马
这段引言摘自《荷马颂歌——致阿波罗》。《荷马颂歌》是公元前7世纪流传的向奥林匹斯众神祈祷的颂歌的合集,传说是荷马所著,但后世学者考证认为是假托,原作者佚名。《荷马颂歌》无中文译本,网上有民间译者翻译节选段落。要理解这段引言需知道以下背景知识,神喻所位于希腊的Delphi德尔菲/德尔斐,传说是司预言的太阳神阿波罗的神庙,Delphi这个地名与拉丁语delphin同词根即英语dolphin海豚之意。在希腊文原文里,这段引言里的delphi/delphinius是一个词,海豚/德尔菲双重意思。
文明5该奇迹引言:“先知的神谕曾说我是全希腊最聪明的人。因为我是所有希腊人中唯一知道自己一无所知的人。”——苏格拉底


古典时代
大灯塔
This Lighthouse was the cynosure of all eyes.
这座灯塔是众人目光的焦点。——亨利·戴维·梭罗
亨利·戴维·梭罗,美国著名作家和哲学家。这段引言来自其名作《瓦尔登湖》,当然原文并非形容大灯塔,这里拿来一用而已。
文明5该奇迹引言:“在大海上坐船,在大水里经理事务的;他们看到耶和华的作为,并他在深水中的奇事。”——圣经·诗篇 107:23-24

太阳神巨像
At Rhodes was set up a Colossus of seventy cubits high, representing the Sun … the artist expended as much bronze on it as seemed likely to create a dearth in the mines.
在罗得斯岛上建成了一座70腕尺高的巨像,以此代表太阳神…艺术家在上面使用了大量青铜,似乎会导致矿产枯竭。——拜占庭人斐罗
拜占庭人斐罗是古希腊时代的科学家,世界七大奇迹这个说法的提出者有两个来源,其一就是拜占庭人斐罗。
文明5该奇迹引言:“嘿,老兄,他像一个巨人似的跨越这狭隘的世界;我们这些渺小的凡人一个个在他粗大的两腿下行走,四处张望着,替自己寻找不光荣的坟墓。”——威廉·莎士比亚《尤利乌斯·恺撒》

佩特拉古城
Petra is a brilliant display of man's artistry in turning barren rock into majestic wonder.
约旦-佩特拉古城绝妙展示了人类的技艺,能化不毛之地为巧夺天工。——爱德华·道森
该引言出自现代普通人之手,似乎也是佩特拉神教的教徒呢。
文明5该奇迹引言:“……人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。让他们带我到你的圣山、到你的居所。穿过沙漠和高山,进入新月峡谷……”——电影《印第安纳·琼斯》

兵马俑
There were seven wonders in the world, and the discovery of the Terracotta Army, we may say, is the eighth miracle of the world.
世界上有七大奇迹,秦兵马俑的发现,可以说是八大奇迹了。[NEWLINE]——雅克·希拉克
雅克·希拉克是法国前总统,这句引言是他访问中国时参观兵马俑博物馆时说的。译文照搬当时的新闻稿。
文明5该奇迹引言:“视卒如婴儿,故可以与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。”——孙子

大竞技场
While the Colosseum stands, Rome shall stand; when the Colosseum falls, Rome shall fall; when Rome falls, the world shall fall.
当大竞技场屹立时,罗马也将屹立不倒;当大竞技场倒塌之时,罗马也将随之而去;当罗马倒下的时候,世界也倒下了。——圣徒比德
圣徒比德是英国最早最著名的神学家,历史学家,后在11世纪因向英国传教有功,由教皇封圣。译文选自网上流传最广的版本。

大图书馆
We can roam the bloated stacks of the Library of Alexandria, where all imagination and knowledge are assembled; we can recognize in its destruction the warning that all we gather will be lost.
我们可以徜徉在亚历山大图书馆密密麻麻的书架前,这是想象力和知识的聚集地;它的毁灭是一种警告,让我们意识到我们所积攒的书卷将会散轶。——阿尔维托·曼古埃尔
阿尔维托·曼古埃尔现在才40多岁,是当代很有潜力的哲学家和文学家。本引言其实后面还有一句: but also that much of it can be collected again; (但也能重新寻回。),并非那么悲观。
文明5该奇迹引言:“图书馆就象是供奉古代圣哲全部遗物的圣坛,充满了真正的美德,保护着一切非谬误无伪装的事物在其中安眠。”——弗朗西斯·培根爵士

摩诃菩提寺
In a dusty, bustling corner of the Indian state of Bihar, there is a magical place that one might think of as the hub of Buddhism.
在印度比哈尔邦,某个尘土飞扬的喧闹角落里,有一个神奇的场所,有人视其为佛教中心。——菩提伽耶的《游客指南》
新奇观,摩诃菩提寺是由阿育王所建,原址据传说就是佛陀成佛之所。菩提伽耶是印度比哈尔邦的一个地名,即摩诃菩提寺所在地。引言来自于当地的旅游手册。

中古时代
休伊神庙
But the wrath of Huizlopochtli was great, and as the sacrifice passed each of the four rooms dedicated to the sun god, the sun disappeared or reappeared in the sky.
“但维齐洛波奇特利怒气冲天,当人牲穿过所有四个房间献祭于太阳神后,太阳消失了,又再次出现在天空。”——迪亚哥·杜兰修士
新奇观,休伊神庙这个译名官翻做的很烂,HUEY在纳瓦特尔语里,H是不发音的,发音接近“喂”,音译的话霸气点翻译作“兀畏神庙”。维齐洛波奇特利是阿兹特克人的信仰的主神,主要司职战神和太阳神。引言来自迪亚哥·杜兰修士于16世纪的著作《The History of the Indies of New Spain新西班牙的印第安人史》,西方最早介绍阿兹特克历史和文化的作品。

圣索菲亚
It is a beautiful and important monument and an international, inter-cultural treasure … Unless and until it can be shared by both religions in harmony – which would be a grand idea – it should remain a secular building honoring both religions who have made it beautiful.
它是一座华丽且重要的纪念碑,也是跨国界跨文化的珍宝…世人的宏愿,有朝一日它能由两大宗教和谐共享,在这之前它仍旧应当是世俗建筑,以此向为其增光添彩的两大宗教致敬。——柳博·武约维奇
圣索菲亚位于君士坦丁堡(今土耳其伊斯坦布尔),原先是东正教教堂,被奥斯曼土耳其占领后改为大清真寺,1934年改为博物馆。柳博·武约维奇博士是特斯拉纪念学会的主席,这句引言其实是学会的成员Elena Dent说的,F社这次摘引言很粗心。
文明5该奇迹引言:“它高耸入云。从城市中矗立而起,俯视周遭;它是城中之物,但有超俗之美。”——《论教堂》,普罗科匹厄斯(拜占庭学者)

阿尔罕布拉宫
Everything here appears calculated to inspire kind and happy feelings, for everything is delicate and beautiful.
这里的一切似乎都是为了激起祥和快乐的感觉而刻意安排的,因为一切都如此精致而美丽。——华盛顿·欧文
又是普通人的博文。阿尔罕布拉宫是位于西班牙的阿拉伯风格的宫殿群,仍然提醒欧洲曾经也部分绿化过。
文明5该奇迹引言:“正义是一座牢不可破的堡垒,屹立在山巅,既不为肆虐的洪流所冲倒,也不为军队的武力所毁坏。”——约瑟夫·艾迪生(英国散文家)

奇琴伊察
The Great Ball Court is also very impressive. I would like to have seen them play a game, although it sounds like the end was pretty violent. I think it was safer to be a spectator.
大球场也让人印象深刻。我很想看他们在这里进行比赛,虽然结局听起来很暴力。我认为作为观众还是会安全些。——IslaDeb(某博主)
还是普通人的博文。The Great Ball Court大球场坐落在奇琴伊察附近,用来举行球赛,胜者队长会被献祭。
文明5该奇迹引言:“这个卡盾建立在奇琴伊察。伊察将在那里定居。格查尔鸟将会到来,绿色的鸟将会到来。阿·坎特纳尔将会到来。这是神的预言。伊察将会到来。”——《奇兰巴兰之书》(玛雅人的预言书)


圣弥额尔山修道院
Church and State, Soul and Body, God and Man, are all one at Mont Saint Michel, and the business of all is to fight, each in his own way, or to stand guard for each other.
教廷与国家、灵与肉、神与人,在圣弥额尔山上是一体的;其任务都是以各自的方式战斗,或为彼此站岗放哨。——享利·亚当斯
新奇观,圣弥额尔山的译法源自法语。该引言摘自享利·亚当斯的著作《圣米歇尔山与沙特尔》,享利·亚当斯是美国开国元勋昆西·亚当斯的孙子,美国著名史学家。

基情的脚步追不上变性的翅膀

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-7 23:30:27 |显示全部楼层
本帖最后由 mahat 于 2016-12-8 22:36 编辑

启蒙时代
威尼斯军械所
The commonwealth of Venice in their armory have this inscription: "Happy is that city which in time of peace thinks of war."
威尼斯联邦的军械库上有这样一段铭文:所谓幸福就是所在的城市能居安思危。[NEWLINE]——罗伯特·伯顿
新奇观,引言摘自普通人的游记。

大津巴布韦
King Solomon gave the Queen of Sheba all she desired and asked for; besides what he had given her out of his royal bounty. So she turned and went to her own country, she and her servants.
示巴女王一切所要所求的,所罗门王都送给她,另外照自己的厚意馈送她。于是女王和她臣仆转回本国去了。——《列王纪》10章13节
新奇观,大津巴布韦现在只剩遗址了,但也证明了南部非洲有较高发展的文明。遗址发现者卡尔·毛奇(Karl Mauch)出于种族偏见,不认为黑人能建成这样的文化,故认为大津巴布韦是示巴女王的城市,并称之为“黄金之城”。译文来自圣经中文译本。

紫禁城
The whole palace complex is built along a central axis, the axis of the world, everything in the four directions suspend from this central point represented by these palaces.
整个宫殿群落是沿着一条中轴线建立的,即天下的轴心,而宫殿群代表着中心,居高临下辐射四方。——杰弗里·里格尔
杰弗里·里格尔是汉学家,中文名王安国。引言应该是源自他介绍紫禁城的英文文章。
文明5该奇迹引言:“我们中的大多数都能够自己做出选择,是把这个世界变成一座宫殿还是一座监狱。”——约翰·鲁伯克(英国学者)

布达拉宫
The first time I stepped onto the rooftop of the Potala Palace, I felt, as never before or since, as if I were stepping onto the rooftop of my being: onto some dimension of consciousness that I'd never visited before.
我第一次踏上布达拉宫的天台时,有种感觉空前绝后,仿佛踏上自身存在的天台:整个人进入从未到过的意识层面。——皮柯·耶尔
新奇观。皮柯·耶尔是英国出生的印度人,作家。

工业时代
鲁尔区
The industrial heart of Germany practically stopped beating. Hardly anyone worked; hardly anything ran. The population of the Ruhr area … had to be supported by the rest of the country.
德国的工业中心实际已停止了心跳。几乎没有人工作,几乎没有机械运行;鲁尔地区的全体居民…不得不受其他地区的援助。——亚当·弗格森
新奇观。这段引言源自历史学家亚当·弗格森的作品《 When Money Dies当钱死了》(无中译本)描述一战战败后的魏玛德国的经济窘况,德国马克短时间贬值几十万倍;而当时鲁尔区饱受工会罢工的境况。

牛津大学
The clever men at Oxford... Know all that there is to be knowed. But they none of them know one half as much... As intelligent Mr Toad!
牛津大学的聪明人,
知道所有需要知道的事;
但他们没有人能懂一半,
蟾蜍先生明白的知识!
——肯尼思·格拉姆
引言摘自英国作家肯尼思·格拉姆上世纪早期出品的童话系列《风语河岸柳/柳林风声》,国内有中译本出版;这段引言是《风语河岸柳》系列的主角之一癞蛤蟆先生自吹自擂的打油诗其中一段,写的朗朗上口,英文好的同学可以去读一下。

大本钟
Don't watch the big clock; do what it does. Keep going.
不要盯着大钟看;做大钟正在做的事,不断前进。——山姆·莱文森
山姆·莱文森是上世纪的美国演员,作家,电视主持人。
文明5该奇迹引言:“为了完成伟大的工作,有两样东西是必须的:一个计划,以及不多的时间。”——伦纳德·伯恩斯坦(美国音乐家)

大剧院
Bolshoi Ballet is a universe of the imagination, a place of magic and enchantment, beauty and romance. Its many worlds vibrate with graceful dancers, glorious music, and sumptuous costumes.
莫斯科大剧院芭蕾舞团是想象的宇宙,是魔与幻、美与爱的处所;芭蕾的大千世界与优雅的舞者、气势磅礴的音乐以及华丽的服饰交相辉映。——特鲁迪·加芬克尔
新奇观。莫斯科大剧院芭蕾舞团是世界顶级芭蕾舞团之一。艾青曾写的小诗《致乌兰诺娃》就是献给莫斯科大剧院芭蕾舞团当时的传奇女芭蕾演员乌兰诺娃。该引言摘自专门研究舞蹈艺术的特鲁迪·加芬克尔的1994年出版的《On Wings of Joy:The Story of Ballet from the 16th Century to Today喜悦之翼上——16世纪至今芭蕾故事集》,无中文译本。

冬宫
Museums are on the front lines of the fight for culture, of good with evil – in any case, of the fight against platitudes and primitiveness.
博物馆是善的文化与恶的文化作斗争的前沿——总之,同庸俗和粗鄙作斗争。——米哈伊尔·皮奥特洛夫斯基,冬宫博物馆馆长
米哈伊尔·皮奥特洛夫斯基是冬宫博物馆馆长和俄罗斯博物馆协会理事长,这段引言源自他接受俄文媒体采访的英文版。

近代
埃菲尔铁塔
I ought to be jealous of the tower. She is more famous than I am.
我应该嫉妒这座塔,她比我更出名。——古斯塔夫·埃菲尔
奇观的建造者自我吐槽。
文明5该奇迹引言:“我们活着只为去发现美。其他一切都是某种形式的等待。”——哈里利·纪伯伦

耶稣巨像
Thus, the sculpture serves to give people one thought – "Everything is in God's hands."
因此,该雕塑的作用是让人感到“一切尽在上帝掌握”。——谢尔盖·谢苗诺夫
谢尔盖·谢苗诺夫的职业是AirPano项目协调员,一个旨在将全球美景360度全景化的项目。该引言源自该项目2012年将耶稣巨像360度全景化后的报告文章。
文明5该奇迹引言:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。”——圣经·马太福音 11:28

百老汇
There's no business like show business.
轻歌曼舞好营生,娱乐至上。——欧文·柏林《飞燕金枪》
引言是百老汇著名作曲家欧文·柏林所作著名音乐剧《飞燕金枪》里最有名的唱段的曲名,之后被借用为一部同名电影的片名,中文译名分别为《轻歌曼舞好营生》《娱乐至上》;合在一起正好完美得翻译了这段引言。
文明5该奇迹引言:“百老汇是纽约文化生活的主动脉——不过是硬化了的主动脉。”——沃尔特·温切尔


原子时代
悉尼歌剧院
An opera begins long before the curtain goes up and ends long after it has come down. It starts in my imagination, it becomes my life, and it stays part of my life long after I've left the opera house.
在幕布拉起前很久,歌剧已经开始,在幕布降下后很久,歌剧才结束。它开始于我的想象中,变成了我的生命,在我离开歌剧院很久之后,它依然是我生活的一部分。——玛丽亚·卡拉斯
玛丽亚·卡拉斯是美籍希腊女高音歌唱家,二十世纪最伟大的歌剧女王,这句引言是她对自己一生的歌剧事业的总结,也是对悉尼歌剧院最完美的映衬。
文明5该奇迹引言:“没有梦想的人,人生也是迷茫的。”——澳大利亚土著谚语

马拉卡纳体育场
Down through its history, only three people have managed to silence the Maracana: the Pope, Frank Sinatra, and me.
纵观历史,能让马拉卡纳体育场安静下来的只有三个人:教皇、弗兰克·辛纳屈、我。——阿尔西德斯·吉贾(乌拉圭足球运动员)
新奇观。马拉卡纳体育场历史悠久,也是五星巴西的骄傲主场,教皇在这里发表过演讲,上世纪最有名的爵士歌王弗兰克·辛纳屈在这里办过演唱会。引言来自五十年代乌拉圭球星阿尔西德斯·吉贾,他在1950年巴西世界杯对阵东道主的决赛上,先是助攻队友扳平比分,又在终场前11分钟打进决定冠军归属的反超进球,现场20万巴西球迷瞬间陷入死寂,主办方甚至没有做好对手夺冠的准备,赛后的颁奖仪式都没有举行。这句引言就是他接受采访时说的话。
基情的脚步追不上变性的翅膀
回复

使用道具 举报

375

主题

0

好友

1万

积分

联盟执政(CIV Consul)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
7656
经验
13178
金钱
261
魅力
537

银鹰荣誉骑士 文明IV汉化者 文明IV改造者 星云战士 文明V汉化者

发表于 2016-12-8 08:51:21 |显示全部楼层
文明6的引言总体上是想往幽默的方向靠,但是我觉得大多数引言都很啰嗦,降低了格调。
回复

使用道具 举报

4

主题

0

好友

67

积分

巡视员(Monitor)

Rank: 2

UID
67770
经验
67
金钱
1
魅力
0
发表于 2016-12-8 10:33:07 |显示全部楼层
感觉6里面的引言都好随意,完全没有了前代的历史感,听着就像是在读微博评论
回复

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-8 22:37:32 |显示全部楼层
本帖最后由 mahat 于 2016-12-8 22:44 编辑

自然奇观
多佛白崖
Under the White Cliff's battlemented crown, Hushed to a depth of more than Sabbath peace.
在王冠状的白崖之下,
寂静地比安息日深沉。
——威廉·华兹华斯
威廉·华兹华斯是英国最著名的诗人之一。引言摘自威廉·华兹华斯的诗作集《1820年游欧洲大陆回忆》中的《在多佛》,无中译本。

火山口湖
Never again can I gaze upon the beauty spots of the Earth and enjoy them as being the finest thing I have ever seen. Crater Lake is above them all.
我再也无法凝视并欣赏地球上的美景,因为我已见到过最美的景色,火山口湖无与伦比。——杰克·伦敦
引言出自以《野性的呼唤》闻名的美国文学家杰克伦敦。

死海
Like to the apples on the Dead Sea's shore, all ashes to the taste.
就像那死海之滨生长的苹果,其味苦涩。——拜伦勋爵
拜伦勋爵是英国最著名的诗人之一,引言选自他的名作《恰尔德·哈洛尔德游记》第三章第34节。1990年上海译文出版社出版的杨熙龄译的中译本节选如下:
There is a very life in our despair,                            甚至依然有一种生命,在绝望中
Vitality of poison,—a quick root                                那就是毒药的活力;活的树根,
Which feeds these deadly branches; for it were          供养垂死的枝干;死去一切成空,
As nothing did we die; but Life will suit                       对我们何损?然而生命能够适应
Itself to Sorrow's most detested fruit,                       悲哀所造成的最难尝不过的苦辛,
Like to the apples on the Dead Sea's shore,               就像那死海之滨生长的苹果,
All ashes to the taste: Did man compute                   其味苦涩。假如我们认为人的寿命,
Existence by enjoyment, and count o'er                    只能计算他一生中欢乐的时刻,
Such hours 'gainst years of life,—say, would he name  人生一世有六十年么,我们难道能这样说?
threescore?  

加拉帕戈斯群岛        
The natural history of this archipelago is very remarkable: it seems to be a little world within itself.
这个群岛的自然历史非常奇特:它好像自成一个小世界。——查尔斯·达尔文
达尔文不用多介绍了,引言摘自他的研究日记。加拉帕戈斯是西班牙语大海龟之意,加拉帕戈斯群岛附近有很多大海龟,故达尔文他们以此命名。

大堡礁
Organisms don't think of CO2 as a poison. Plants and organisms that make shells, coral, think of it as a building block.
微生物不认为二氧化碳是一种毒药。形成贝壳和珊瑚的植物与微生物把二氧化碳看作它们的基本成分。——珍妮·班娜斯
珍妮·班娜斯是澳大利亚的生物学家,该引言是来自她在2009年TED的演讲《Biomimicry in action仿生技术进行式》

乞力马扎罗山
As it turns out, Mount Kilimanjaro is not wi-fi enabled, so I had to spend two weeks in Tanzania talking to the people on my trip.
事实证明乞力马扎罗山上没有WIFI,所以,旅行途中我花了两周时间在坦桑尼亚和人聊天。——南希·邦兹
引言来自普通人的游记。当然南希·邦兹这个普通人,开始变得不太普通了,或许将来能成为著名人士。

珠穆朗玛峰
It is not the mountain we conquer but ourselves.
我们征服的不是高山,而是自己。——埃德蒙·希拉里爵士
这个引言也是登山界的著名格言之一,埃德蒙·希拉里爵士是最伟大的登山家之一,也是第一个登上世界最高峰的登山家。(不知道夏尔巴向导算不算登山家)

潘塔纳尔湿地
The Pantanal is the most complex intertropical alluvional plain of the planet and perhaps the least known area of the world.
潘塔纳尔湿地是世界上最复杂的热带冲积平原,可能也是最不为人所知的地方。[NEWLINE]——阿齐兹·萨比尔
Aziz Ab'Sáber阿齐兹·萨比尔是巴西最受尊敬的环境学家和科学家。

米佛峡湾
But as I headed into the heart of New Zealand's fiordland that same child-like feeling, long lost, of pure unadulterated awe came rushing back. I knew the road to Milford Sound was good – but this good?
但当我进入新西兰峡湾的中心时,久违的孩童般纯粹的敬畏感再次涌入心田。我知道通往米佛峡湾的道路景色很美,但这岂止是美?——达罗克·唐纳德
Piopiotahi在毛利语的意思为“第一只野生画眉”,英国人重新取名为米佛峡湾。 达罗克·唐纳德是新西兰的摄影大师,专长于拍摄野生动物和旅游景色。

托雷德佩恩
Several closely situated granite peaks resembling tiger's teeth dramatically soar about a kilometer into the sky.
几座紧靠一起的花冈岩峰像老虎的牙齿,朝天直入约一千公尺。——霍华德·希尔曼
Torres del Paine,Torres是西班牙语,塔的意思,这里指代山峰;Paine是智利当地土著语,蓝色的意思,Torres del Paine托雷德佩恩合在一起就是蔚蓝的山峰的意思。霍华德·希尔曼是位旅行和烹饪文章的作家,引言摘自他的网站文章http://www.hillmanwonders.com/z_silver/torres_del_paine.htm

贝马拉哈石林
Tsingy is a 250-square-mile tiger trap made up on massive obelisks riddled with jagged spears. And yes, they will cut your pretty face.
石林是个占地250平方英里的老虎陷阱,主要由布满锯齿状突起的方尖碑状巨石组成。是的,会划破你的漂亮脸蛋。——巴德·埃里克森
Tsingy de Bemaraha,Tsingy是马达加斯加土语,荆棘的意思,引申为石林,Bemaraha是法语地名,发音其实是贝马哈。引言来自普通人的博文。

优胜美地
Yosemite Valley, to me, is always a sunrise, a glitter of green and golden wonder in a vast edifice of stone and space.
优胜美地谷对我来说,永远是日出的地方,永远是辽阔天地间闪耀绿光的金色奇迹。——安塞尔·亚当斯
安塞尔·亚当斯是美国著名摄影师,擅长拍摄黑白风景照。优胜美地系列风景照,正是他的代表作。
基情的脚步追不上变性的翅膀
回复

使用道具 举报

375

主题

0

好友

1万

积分

联盟执政(CIV Consul)

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
7656
经验
13178
金钱
261
魅力
537

银鹰荣誉骑士 文明IV汉化者 文明IV改造者 星云战士 文明V汉化者

发表于 2016-12-9 07:40:58 |显示全部楼层
mahat 发表于 2016-12-8 22:37
自然奇观
多佛白崖
Under the White Cliff's battlemented crown, Hushed to a depth of more than Sabba ...

仔细一下,我发现自然奇观的引言其实大部分还不错,只是我总被wifi山给带歪了
回复

使用道具 举报

200

主题

0

好友

3731

积分

摄政王(Regent)

Rank: 5Rank: 5

UID
21474
经验
3664
金钱
250
魅力
67
发表于 2016-12-9 22:14:06 |显示全部楼层
多些,其实用了本论坛的汉化包,看看百科就知道了。
i5 4670K、变形金刚C
华擎 H87 效能版
镁光 黄马甲 4GB×2
华硕 R9 270-DC2OC-2GD5、Dell U2413
镁光 M4 128G、希捷 ST2000DM001 2T、希捷 LP 2T
联力 K9、海韵 X-560
罗技 K310、罗技 MX518
月之音DIY声卡、黑钻启明星++
回复

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-10 15:14:58 |显示全部楼层
孟仲玄 发表于 2016-12-9 07:40
仔细一下,我发现自然奇观的引言其实大部分还不错,只是我总被wifi山给带歪了

谢孟大捧场
基情的脚步追不上变性的翅膀
回复

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-10 15:17:43 |显示全部楼层
xzy 发表于 2016-12-9 22:14
多些,其实用了本论坛的汉化包,看看百科就知道了。

主要是介绍引言的来源和奇观的联系,C6的引言来源挺偏门的,有名的不多,而且有的引言同本词条联系挺隐晦的。
基情的脚步追不上变性的翅膀
回复

使用道具 举报

9

主题

0

好友

380

积分

守护官(Protector)

Rank: 3Rank: 3

UID
127491
经验
376
金钱
17
魅力
4
发表于 2016-12-11 16:10:39 |显示全部楼层
支持,我觉得有些引言还不错,比如空中花园那个
回复

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
66525
经验
1009
金钱
434
魅力
46

文明IV汉化者 文明V汉化者

发表于 2016-12-11 23:18:26 |显示全部楼层
要不要继续做科技篇和人文篇呢?
基情的脚步追不上变性的翅膀
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|塞爱维(CIV)文明联盟    

GMT+8, 2020-7-12 05:42

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部