设为首页收藏本站

塞爱维(CIV)文明联盟

 找回密码
 注册
楼主: 孟仲玄

[公告] 文明4汉化下载及相关说明(20100719更新)

[复制链接]
发表于 2008-4-11 13:13:02 | 显示全部楼层
RFC里文明的初始科技全没了。。。。不知是否就我这问题。。。。。 加了增量包的。

(版主编辑: 没有这个问题)
3000的没问题,出问题的是600的,还望斑竹指点。。

(版主编辑: 嗯600是有问题,最新汉化包已修正)
发表于 2008-4-12 15:53:04 | 显示全部楼层
战争之路没有声音。请帮助

(版主编辑: 谢谢指出,这是官方的BUG,最新汉化包已修正)
发表于 2008-4-13 11:21:08 | 显示全部楼层
当勒索AI时 AI通常会说:我们暂时接受你的要求,不过还会有下一次的.
后半句没看明白啊,是不是'不过不会有下一次的"?

(版主编辑: 谢谢指出 But you just wait until next time 但你等着看下次我会怎么对待你)
发表于 2008-4-27 20:36:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-5-31 20:06:14 | 显示全部楼层
国营经济有10%锤子加成 为什么在城市中点锤子显示的是10%锤来自国教? 有点说不通啊 即使没有宗教的城市也有加成的呀 改为来自内政法令如何  同样的情况还有信仰自由中的瓶子加成


(版主编辑: 谢谢指出)
发表于 2008-6-5 22:54:28 | 显示全部楼层
国家奇迹"英雄史诗"和需要大军事家建造的"军事学院"所带来的锤子加成在城市界面中的解释为:由于军事单位的驻防
个人觉得改为来自建筑比较好 即使没军事单位驻防 这个加成依然有的吧

(版主编辑: 谢谢指出,应为“作用于组建军事单位”)
发表于 2008-6-25 12:24:42 | 显示全部楼层
说个个人看法……

那个~防空洞和地堡的翻译是不是倒过来比较好……

防空军工事的叫“地堡”而防核弹的却叫“防空洞”……


(版主编辑: 百科详述里有解释这个问题的)
发表于 2008-9-13 13:02:10 | 显示全部楼层
虽然在刀剑之上的概念里提到过了,但在奇迹:教皇宫这一条中,最好单独增加关于产能的说明。
另外似乎是+2锤子,而不是百科概念中的1


(版主编辑: 谢谢指出)
发表于 2008-10-4 16:31:15 | 显示全部楼层
<TEXT>
                <Tag>TXT_KEY_EVENT_TRIGGER_CARELESS_APPRENTICE_1</Tag>
                <English>A careless apprentice started a fire at the Forge in %s2_city, during which the facility was destroyed.</English>
<L1 /><L2 /><L3 /><L4 />
                <Chinese>一个粗心的学徒点燃了%s2_city的煅造场,所有设备都被烧毁了。</Chinese>
        </TEXT>

中文翻译的语句我觉得有点问题,煅造场和点燃


===============================================

        <TEXT>
                <Tag>TXT_KEY_EVENTTRIGGER_DUSTBOWL_CONT</Tag>
                <English>%s1_civ_adjective farmers continue to suffer loss of their land due to ongoing dust storms sweeping across the plains.</English>
<L1 /><L2 /><L3 /><L4 />
                <Chinese>由于沙漠化进程的加剧,%s1_civ_adjective的农民推动了大片耕地。</Chinese>
        </TEXT>


farmers continue to suffer loss

农民推动了


(版主编辑: 谢谢指出)
发表于 2008-11-15 11:26:47 | 显示全部楼层
20081115 - 更新三个汉化包解决游戏中点百科跳出问题,修正已发现的文本错误
发表于 2008-11-23 19:19:37 | 显示全部楼层
能否直接在高丽的历史介绍里把可以让我们接受的历史重写一边?(原文仍保留)

(版主编辑: 没有必要吧,自己看资料就好)
发表于 2008-12-8 12:45:43 | 显示全部楼层
農業的百科,“穀物是非常使用的食物”,使用應該是實用吧?
軍事科學 百科說的是 啟用內政法令:閃擊作戰,特種戰術。應該是 單位晋升 不是 內政發令 吧……


(版主编辑: 20081115版已修正了这两处问题)
发表于 2008-12-17 07:19:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-27 20:42:43 | 显示全部楼层
关于某些汉化包会有MOD问题
请问飞沙大解决了吗

另:呼吁给RFC汉化一下 真的是低头入高回报啊 连科技书都不用翻译


(版主编辑: 见MOD区置顶说明)
发表于 2009-4-26 23:56:09 | 显示全部楼层
貌似造了英雄史诗后,鼠标移到锤子那一栏的时候,显示的是 因为有军事单位驻扎+100%  个人认为不太正确


(版主编辑: 20081115版已修正此问题)
发表于 2009-5-9 16:44:37 | 显示全部楼层
在战争之路里面,在重型火炮上面悬停鼠标,出现的单位属性中有乱码,好像是关于远程攻击的内容不能正确显示,不知道你们是否也这样?


(版主编辑: 这确实是一个官方小BUG,3.17版已经修正,等下次更新汉化包吧)
发表于 2009-5-28 14:25:51 | 显示全部楼层
我的系统是vista,bts汉化后很多地方文字会重叠在一起,之前用xp是正常的。翻了很多帖子也没找到解决办法。有个贴说改字体,但是我试着换了很多种,大小也改过,还是不行,何解?

(版主编辑: 三个汉化包都更新到20081115版,应该不可能叠字了)
发表于 2009-6-1 06:42:25 | 显示全部楼层
原帖由 fenzymoon 于 2009-5-28 14:25 发表
我的系统是vista,bts汉化后很多地方文字会重叠在一起,之前用xp是正常的。翻了很多帖子也没找到解决办法。有个贴说改字体,但是我试着换了很多种,大小也改过,还是不行,何解?

(版主编辑: 三个汉化包都更 ...


又装了一遍20081115的汉化包,3个都按顺序了,还是会叠字

(版主编辑: 我用的就是Vista,这段文本来自原版,你用记事本打开civ4\Assets\XML\Text中的XML文件检查一下内容是否有&“#xXXXX;”这样的编码,如果是汉字说明不是20081115汉化包,看你这字体效果也基本可以确定不是了)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2009-6-18 18:09:24 | 显示全部楼层
CIV4GameText_BTS_FourthRoundTranslation.xml

<Tag>TXT_KEY_WORST_ENEMY_OF</Tag>

汉化是: 是 %s1_player 最坏的敌人

实际结果是: %s1_player 的最坏的敌人

(这个也是人家以前提醒我的。)


(版主编辑: 谢谢指出)
发表于 2009-7-21 11:08:25 | 显示全部楼层
右上角显示回合数左边不显示现实时间了。。。经常一打就打太晚误了时间。

(版主编辑: 选项界面里启用时钟即可)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|塞爱维(CIV)文明联盟    

GMT+8, 2024-3-29 02:26

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表