设为首页收藏本站

塞爱维(CIV)文明联盟

 找回密码
 注册
查看: 736136|回复: 825

[公告] 塞爱维&天邈文明5完全版汉化发布及错误报告(20141028更新)

[复制链接]
发表于 2010-10-5 21:54:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
【汉化发布】
* 最新汉化包版本名称:文明5新奇世界汉化包v103276(20141028更新)
* 最新汉化包下载链接:
链接: https://pan.baidu.com/s/1009EAahwsQknlu5zJzFIzA 提取码: a8s6

* 注意事项:
注意安装最新版汉化包,旧版汉化包不会包含新版游戏的新增内容
请先启动一次游戏确保正常显示英文界面再安装汉化包,安装汉化包后游戏使用的文本语言会自动切换为中文
安装新版汉化包后请新开一局,载入旧存档可能会出现残余的旧汉化或英文内容
非Steam版可能需要在游戏可执行程序上点鼠标右键并选择“以管理员身份运行”
安装汉化包前请在Steam中把文明5使用的语言设为英文(非Steam版则是打开安装目录下steam*.ini或ali213.ini或3dmgame.ini,修改其中的Language值为english),如果设为繁体中文或任何其他官方语言,程序就会无视config.ini中的语言设置,不能在英文/简体中文/繁体中文之间自由切换。
安装汉化包后如果想切换界面语言,只须打开我的文档\My Games\Sid Meier's Civilization 5\config.ini,修改其中的Language值,“zh_CN”为简体中文界面,“en_US”为英文界面,“zh_Hant_HK”为官方繁体中文界面。

【更新日志】
(20141217更新:官方1.0.3.279没有改动文本,可以继续使用103276汉化包)
20141028 - 针对官方1.0.3.276升级更新汉化包。
20140209 - 针对官方新内容包“征服新大陆豪华版”更新汉化包。
20131031 - 针对官方1.0.3.144升级更新汉化包。注意:本版附带官方繁体中文,可以选择使用我们的汉化或是官方繁体中文。
20131016 - 针对官方1.0.3.142升级更新汉化包。
20130830 - 针对官方1.0.3.80升级更新汉化包。
20130822 - 针对官方1.0.3.70升级更新汉化包。
20130717 - 针对官方“新奇世界”资料片更新汉化包。
20130703 - 针对官方1.0.3.18升级更新汉化包。
20130314 - 针对官方1.0.2.44升级更新汉化包。
20121121 - 针对官方1.0.2.21升级更新汉化包。
20121102 - 针对官方1.0.2.13升级更新汉化包。
20120703 - 针对官方1.0.1.705升级更新汉化包。
20120629 - 针对官方新资料片“神佑君王”更新汉化包。
20120615 - 针对官方1.0.1.674升级更新汉化包。
20111220 - 针对官方1.0.1.511升级更新汉化包。
20110819 - 针对官方1.0.1.383升级及新内容包“朝鲜”和“远古奇观”更新汉化包。
(20110713更新信息: 官方1.0.1.348升级没有改动文本,1.0.1.332汉化可以通用)
20110628 - 针对官方1.0.1.332升级更新汉化包。
20110506 - 针对官方1.0.1.275升级及新内容包“丹麦”发布第十版汉化包。
20110307 - 针对官方1.0.1.217升级及新内容包“波利尼西亚”发布第九版汉化包。
20110120 - 针对官方1.0.1.167发布第八版汉化包。注意:本版起中文不再占用原有任何语言的位置,请再切换一次界面语言。
20101220 - 针对官方新内容包“西班牙与印加”发布第七版汉化包。
20101216 - 针对官方1.0.1.135升级发布第六版汉化包。
20101122 - 发布第五版汉化包。注意:本版起改用官方提供的双字节支持模式。
20101101 - 针对官方1.0.0.621升级及新内容包“蒙古”发布第四版汉化包。
20101025 - 针对官方1.0.0.62升级发布第三版汉化包。注意:本版起中文不再占用英文位置,安装后请在游戏选项中切换到中文界面。
20101015 - 发布第二版汉化包,大量问题修正以及内容完善。
20101005 - 正式发布第一版汉化包。

【汉化团队】
本游戏汉化包由塞爱维·文明联盟和游翔·天邈联合制作,塞爱维-游翔为大家提供自由、绿色、开放、精益求精的汉化包。同时考虑所有用户的利益,不加密、不破坏游戏结构。感谢塞爱维论坛和游翔论坛全体会员的支持和贡献,感谢所有文明玩家对我们的热心关注。欢迎访问塞爱维论坛(www.civclub.net/bbs)和游翔论坛(www.591danji.com)提出宝贵意见!
===新奇世界资料片汉化包制作人员===
监制:eason001
翻译:bolchina、CCX_CX_D、clover、eaglet123、freesand、INTheEnd、lunabear月亮熊、object022、Olemi、Roy No.2、starter、sweetrryy、talent_sky、yangman、zclient、白无君、黄金の海、雷电、孟仲玄、青铜魔人、席琳晴明、小猪在雨天
===神佑君王资料片汉化包制作人员===
监制:eason001
翻译:~~~ing~、CCX_CX_D、Clover、danielzhuang、eaglet123、freesand、gongrui、hhyy、HolyYang、Olemi、Q6022、vampirehdl、wkkwer、白无君、放飞天涯、黄金の海、雷电、孟仲玄、听涛阅简、小猪在雨天、印第安
===原版汉化包制作人员===
监制:lijingxing
技术:URF
翻译:
(塞爱维)ahandac、Amao、caixz、CCX_CX_D、clover、danielzhuang、dragne、dragonriderjyf、eaglet123、everyone2004、freesand、gongrui、hhyy_best、holyyang、khenlee、luoylcn、mahat、Moskov、plainhiker、Q6022、RP_MAN、shell、talent_sky、vampirehdl、wenhan545、wkkwer、yangman、白无君、蛋炒范、东艾薇.C.炮灰、放飞天涯、黄栌苦竹、旷野之狼、孟仲玄、西艾薇.E.捉云、西艾薇.Z.罗比、西艾薇.Z.罗莉、西艾薇.Z.周周、小璇、小猪在雨天、真-月亮熊
(天邈)小丑鱼、游子夜、MythCreator、6059767、loveltzzm、s_sir、孤狼、Rave、DoDoDe、wangkkyy、dragonglass、colddie、evanlee、alberten、黑色吉他、吱吱、霜与火、小戴、奥丁、frostyuka、cgx2211
校对:游子夜、孟仲玄、黑色吉他、freesand
美工:DTchild
封包:freesand

【有关字体修改】
从第五版汉化包起我们改用官方提供的双字节支持模式显示汉字,安装程序体积比原来减小十倍并具有比图片字库更好的兼容性和更高的运行效率。默认字体为任何操作系统都有的宋体,如玩家想要更好的字体效果,可以使用字体美化工具例如GDI++、MacType来设置显示其他字体(例如方正准圆)。
字体美化工具MacType下载 http://www.xiazaiba.com/html/2046.html
方正准圆简体字库下载 http://font.itbulo.com/html/11979.html
字体美化可以参看此帖 http://www.civclub.net/bbs/viewthread.php?tid=79221
进行字体美化后你可能想要加大字号,可以在此下载加大字号补丁,解压后得到两个ggxml文件,复制到汉化后的文明5的安装目录下的Assets\UI\Fonts\Tw Cent MT下覆盖原有文件即可:

第八版汉化包起还支持进一步放大字号,适应美化字体工具(因为方正准圆和微软雅黑等字体比宋体要小一圈)
打开Assets\Gameplay\XML\NewText\SChinese.xml找到
<!--                              <FontWidthScale>0.49</FontWidthScale>
                              <FontHeightScale>0.98</FontHeightScale>-->
把“<!--”和“-->”删掉就可以启用更大的字号了

不用美化工具想直接改字体,可以打开Assets\Gameplay\XML\NewText\SChinese.xml
把<FontName>SimSun</FontName>中的SimSun改为其他字体,不过在没有美化处理的情况下确实还是宋体最清楚最靠谱……
直接改字体可以参看此帖 http://www.civclub.net/bbs/viewthread.php?tid=123127

【有关汉化修改】
以下是汉化文本XML所在位置可以自行查看修改。
Assets\Gameplay\XML\NewText\zh_CN
Assets\DLC\DLC_01\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_02\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_03\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_04\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_05\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_06\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_07\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\DLC_Deluxe\Gameplay\XML\Text\zh_CN
Assets\DLC\Shared\Gameplay\XML\Text\zh_CN
(Assets\DLC\Expansion是神佑君王资料片主目录,新增文本XML放在该目录下对应位置)
(Assets\DLC\Expansion2是新奇世界资料片主目录,新增文本XML放在该目录下对应位置)

【文本修正汇总】
关于汉化文本的任何翻译错漏请在这里跟帖反馈,请截图或写明错误的文本,方便我们查找。
报告前请仔细查看常见问题帖的汉化包部分,确保汉化安装正确无误:http://www.civclub.net/bbs/viewthread.php?tid=74710
(另外:百科概念部分很多词条没有对应的新资料片文本,需要等开发者先修正。有较大问题的(例如支配胜利条件的改变)我们已加注小提示,)
第38页起为20141028版汉化包文本翻译错误报告,将在下次更新时修正

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
发表于 2010-10-5 22:13:07 | 显示全部楼层
(已登记)帆船的百科里还有newline字样。那是水羊扯的。我没有截图。。li哥

[ 本帖最后由 danielzhuang 于 2010-10-5 22:23 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:21:47 | 显示全部楼层
自动填满最后一行是什么状况?不习惯啊

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:23:51 | 显示全部楼层

回复 #3 沙漠胡杨 的帖子

什么情况?说清楚一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:25:50 | 显示全部楼层
换行问题吧。
需要手工加空格,可能有遗漏。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:34:40 | 显示全部楼层
报告一下。。关于湖泊的百科。。图片和内容都些问题。。群里说的

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:43:31 | 显示全部楼层
很好,第一个debug的人是扯的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:44:22 | 显示全部楼层
读百科时每次翻页都会在鼠标所在处出现一道横贯屏幕左右的黑线,一闪而过,怎么回事?因为我用的窗口模式吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:47:21 | 显示全部楼层
换行错误?比较多
特别标点符号放最前面很反感。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:50:03 | 显示全部楼层

回复 #7 icesheep 的帖子

爱讲真话的水羊来了,恭候光临!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:50:48 | 显示全部楼层
英雄史诗的介绍,组件应为组建

[ 本帖最后由 白色郁金香 于 2010-10-5 22:56 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 22:59:24 | 显示全部楼层
制陶的科技说明:
几乎不受侵蚀、氧化、防蚊虫滋生还免受其他物质那些能够侵蚀金属、木头和布的东西的侵蚀。早起的陶器。。。。。。。


标红的顿号和早起是笔误吧,另外第一句话不通顺

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 23:08:01 | 显示全部楼层
几乎不受侵蚀、氧化、防蚊虫滋生还免受其他物质那些能够侵蚀金属、木头、和布的东西的侵蚀。

传说中机译的痕迹……

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 23:09:41 | 显示全部楼层
中国开局介绍

"...这仅仅是中国赠与一个不配接受的世界的无数礼物..." 显得生硬和费解

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 23:20:38 | 显示全部楼层
文明和领袖里,中国介绍的最后一句话:
Chinese White Tea is little else but boiled water.
这句话怎么理解?我的理解是:“Chinese White Tea”就是白开水。我老家那里说喝茶,其实就是喝白开水
翻译是:中国白茶只是白开水加一些茶叶。我从原文没看到茶叶在哪

[ 本帖最后由 thorsoar 于 2010-10-5 23:25 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 23:31:36 | 显示全部楼层

回复 #14 robertlyc 的帖子

these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world!

——而这些仅仅是中国馈赠给世界文明厚礼中的一小部分,这真是受之有愧啊!

========================================

ps:另外,原先提过字体小半号,行距增大一些,看起来会更舒服一点,供参考~

[ 本帖最后由 lighting 于 2010-10-5 23:33 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 01:41:12 | 显示全部楼层
波斯开局介绍

'...直到马其顿的压力山大这个傲娇的坏人...' cc的翻译走什么路线?
雷的我外焦里嫩啊

[ 本帖最后由 robertlyc 于 2010-10-6 01:51 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 03:13:16 | 显示全部楼层
开局的地图选择美索不达米亚的话会变英文啊。然后再选随机的话就还是停留在这行英文上了,变得到是都还好。另外怎么截图啊?

[ 本帖最后由 du197621 于 2010-10-6 03:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 07:47:13 | 显示全部楼层
换行问题比较多,在教程里最开始5个项目的说明里面就出现了3次,个人觉得可以先把换行问题解决快速出个升级版,保证汉化版的游戏体验
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-6 07:51:18 | 显示全部楼层
单位的弹出菜单里的标点符号都是半角的,和主文本不统一,不知是不是技术问题?

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|塞爱维(CIV)文明联盟    

GMT+8, 2024-3-28 18:58

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表