设为首页收藏本站

塞爱维(CIV)文明联盟

 找回密码
 注册
查看: 16215|回复: 6

[原创] 文明5开场视频的台词及译文

[复制链接]
发表于 2010-11-4 10:56:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
有几个词听不清楚,有错请指出。
======

- Welcome back my son. I've missed you.
——欢迎回来,我的孩子。我时常在想念你。
――よくぞ戻ってきた、我が息子よ。会いたかった。
Have our men begun setting up a camp?
我们的族人已经开始扎营了么?
我が民は野営地の建設を始めているか?

- Yes, father.
——是的,父亲。
――はい、父上。

- Good. This is a lush and fertile land.
I think we can make a home here.
——很好。这是一块丰饶而肥沃的土地。
我想我们可以在这里建立家园。
――よかった。ここの土地はずみずしく、肥沃だ。
ここならば我らの国を築けよう。

- I agree. We would do well in this place.
——我很赞成。我们将会在这里安居乐业。
――同感です。この土地ならば、上手くやっていけましょう。

- Come, sit with me, and listen.
——来,坐一会儿吧,听我说句话。
――こちらに来なさい。さあ座って……聞いてくれ。
I've had a dream of our people's future.
我做了一个梦,梦见了我们的人民的未来。
私は夢を見た、我らの民の未来だ。
It was glorious, glorious...
非常辉煌的未来……
それは実に輝かしい、輝かしい未来だった!

I saw our people sweeping throughout the land and across the ocean, expanding our kingdom.
我看见我们的人民穿越大陆、跨过海洋,扩展我们的疆域。
私は見た……我らの民は大地に広がり、海を越えて王国を広げ、

And discovering new people and great riches in far away lands.
在遥远的地方发现了未知的民族和无限的财富。
遠い土地で新たな種族や、豊富な資源を発見するのだ!

We've build wondrous wonder to honor the gods, which reached up to brush the very fabric of the heavens.
我们还建造了高耸入云的壮丽奇观,来彰显众神的荣耀。
我らは神々の栄光を称え、天をかすめるほどの壮大な建造物築いた。

And then I saw a vast city with great buildings of stone, each more magnificent than the last.
我还看见一座巨大的城市,许多高大而坚固的石头房屋。
そして私は見た。巨大な石の建造物が立ち並ぶ広大な都市を――。

The streets were filled with our people in numbers beyond counting.
我们的人民在繁忙的街道上来来往往,不计其数。
建物という建物は競うように高くそびえ、通りは数え切れないほどの我らの民で溢れていた!

There was suffering as well… Great terror brought about by the torments of war.
我也看见许多苦难……残酷的战争带来无限的恐怖。
だがそこには苦しみもあった。深く、绝望的な苦しみ――戦争による苦痛だ。

We were strong, and we brought victory to our people.
但是我们坚强面对,为我们的人民赢得了最终的胜利。
だが、我々は強かった。そしてついに、我らの民は勝利したのだ!

There my dream ended, and my stories as well.
后来我梦醒了,这就是我的故事。
そこで私の夢は終わった。そして私の物語もここで終わりだ。

Future's been revealed to me. That it is your future I've dreamed of, not mine.
我梦见了未来。但我梦见的是你的未来,而不是我的。
私が見たのは私の未来ではなく、お前の未来なのだ。

The fate of our people is now in your hands.
现在我们的人民的命运掌握在你的手中。
今や我らの民の運命はお前にかかっている。\r

I envy you, my boy. You decision will shape the history itself.
我羡慕你,我的孩子。你做出的决定将塑造历史。
息子よ、私はお前が羨ましい。お前の決断を形作るのだから!

Go now my son, with my blessing, and decide your future...
去吧,我的孩子,带着我的祝福,去决定你的未来……
さあ行け、我が息子よ。そのたに祝福あれ。未来はそなたが決めるのだ。
发表于 2010-11-4 10:59:25 | 显示全部楼层
- I agree. We would do well in this place.
——我很赞成。我们将会在这里安居乐业。

这句我觉得是dwelling place
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-24 21:40:54 | 显示全部楼层
膜拜英文帝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 20:55:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 23:02:48 | 显示全部楼层
红字是我认为要改的地方



- Welcome back my son. I've missed you.
——欢迎回来,我的孩子。我时常在想念你。
Have our men begun setting up the encampment?
我们的族人已经开始扎营了么?

- Yes, father.
——是的,父亲。

- Good. This is a lush, fertile land. (也许不重要,口语中and经常被带 过 .)
I think we can make a home here.
——很好。这是一块丰饶而肥沃的土地。
我想我们可以在这里建立家园。

- I agree. We would do well in this place.
——我很赞成。我们将会在这里安居乐业。

- Come, sit with me, and listen.
——来,坐一会儿吧,听我说句话。
I've had a dream of our people's future.
我做了一个梦,梦见了我们的人民的未来。
It was glorious, glorious...
非常辉煌的未来……

I saw our people spreading throughout the land and across the oceans, expanding our kingdom.
我看见我们的人民穿越大陆、跨过海洋,扩展我们的疆域。
And discovering new people and great riches in far away lands.
在遥远的地方发现了未知的民族和无限的财富。
We've build wondrous monuments honoring the gods, which reached up to brush the very fabric of the heavens.
我们还建造了高耸入云的壮丽奇观,来彰显众神的荣耀。
And then I saw a vast city with great buildings of stone, each more magnificent than the last.
我还看见一座巨大的城市,许多高大而坚固的石头房屋。
The streets were filled with our people in numbers beyond counting.
我们的人民在繁忙的街道上来来往往,不计其数。
There was suffering as well… great and terrible (不能肯定) , brought about by the torments of war.
我也看见许多苦难……残酷的战争带来无限的恐怖。
We were strong, and we brought victory to our people.
但是我们坚强面对,为我们的人民赢得了最终的胜利。

There my dream ended, and my story as well, for it has been revealed to me that it is your future I dreamed of, not mine.
后来我的梦醒了,我的故事也到此结束。我意识到了我梦见的将来不属于我,而属于你。
The fate of our people is now in your hands.
现在我们的人民的命运掌握在你的手中。
I envy you, my boy. You decisions will shape history itself.
我羡慕你,我的孩子。你做出的决定将塑造历史。
Go now my son, with my blessing, and decide your future...
去吧,我的孩子,带着我的祝福,去决定你的未来……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 23:03:26 | 显示全部楼层
我靠……
原来是去年的老帖子  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-3 14:47:28 | 显示全部楼层
在顶楼打上了官方日文版的字幕
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|塞爱维(CIV)文明联盟    

GMT+8, 2024-3-29 07:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表