MAC文明5汉化流程说明-【汉化包放出】
本帖最后由 hijack 于 2016-9-22 00:23 编辑------------------------------------------------------------------
更新时间:12月9日
今天从自己的电脑提取出汉化文件,做了个补丁包(不是一个可执行文件,请自己手动复制。)
提取游戏版本:steam版 文明5黄金版+新世界DLC
【civilization V:Gold + civilization V:Brave New world 不保证其它版本也能正确汉化】
注:提取这么多文件难免会不出错,也没有时间测试。
如果汉化之后出现未知错误,见谅,抱歉!
简体中文:http://pan.baidu.com/s/1AarUE
繁体中文:http://pan.baidu.com/s/1vhhHt【最新官方已包括繁体中文包,除DLC文件夹部份可以不用覆盖外,其它步骤不能省略】
【如果进入游戏后界面显示空白,请直接从繁/简体压缩包提取覆盖FONTS文件夹】
简体汉化包版本:塞爱维 20131016 - 针对官方1.0.3.142升级更新汉化包。http://civclub.net/bbs/viewthread.php?tid=75416&extra=page%3D1
繁体汉化包版本:官方1.0.3.144原生正体中文。
||
||
||
||
||
||
||
||
||
||
——————————————————————————————————
如果汉化出错,烦请参照以下方法,自己手工进行:————————
——————————————————————————————————
PDF手册下载链接:http://pan.baidu.com/s/1y4Tkk
汉化所用的DDS点阵字体下链接:http://pan.baidu.com/s/1mt7VO
【包括繁体和简体两类】
-————————————————————————————————
MAC文明5汉化流程说明
2013年12月8日
感谢:
麦芽地论坛的R906放出流程以及简体中文DDS点阵字体
塞爱维论坛文明汉化组所有了不起的成员
提要:
(1)汉化的关键是选对点阵字体,简体中文与繁体中文的点阵体分别不同。[繁体中文对应繁体DDS点阵字,简体中文对应简体中文点阵字]
(2)繁体中文的点阵字体取自日本语文明5,会有极个别的字不能显示,但基本不影响游戏。
——————————————————————————————————————————————————————————
汉化示范:
提要:
这里仅以steam版文明5进行简体中文汉化为例,如果是针对其它版本的文明5进行汉化,方法理论上大同小异。
开始:
准备:
(1)在MAC下安装steam文明5
(2)下载简体或者繁体中文DDS包
(3)下载塞爱维简中汉化包(或者PC端提取繁中汉化包文件)
(4)如果要使用繁体,请在PC端下安装一个跟MAC端同版本的繁中CIV5(官方自带该语言)【在最顶上那个汉化包无效的情况下使用】
提示:
MAC客户端Steam文明5路径:
按住option,在finder下点击前往,选择资源库
/application support\steam\steamApps\common\sid meier’s civilizationV (右键点程序,选择显示包内容。)\Contents\Home
[ 本帖最后由 hijack 于 2014-6-26 11:37 编辑 ] 第一步:将下载的点阵字体文件夹完全覆盖至MAC端游戏目录中
..home\assets\ui\fonts\
——————————————————————————————————————————
第二步:从pc版下复制出繁体中文XML文档
PC端:..assets\gameplay\xml\newtext\zh_hant_hk【整体文件夹】
PC端:..assets\gameplay\xml\newtext\civ5credits_ZH_Hant_HK.txt
PC端:..assets\gameplay\xml\newtext\chinese.xml
——将上述文件拷贝至MAC端的相同目录中。
重要:现在回到MAC端,用文本编辑刚才的chinese.xml文件,删掉如图中选中内容:
(塞爱维最新的汉化补丁中,繁体对应为chinaese.xml,简体中文对应为SChinaese.xml)
——————————————————————————————————————————————
第三步:从pc版下提取,并在MAC版下覆盖(也可从塞爱维补丁中提取)
assets\SQL\Civ5DlcLocalizationDatabaseSchema.sql
assets\SQL\Civ5LocalizationDatabaseSchema.sql
[ 本帖最后由 hijack 于 2013-12-8 17:59 编辑 ] 第四步:让MAC文明5调出中文界面
打开Finder:
——文稿\Aspyr\side meier’s civilizationV\config.ini
用文本编辑器打开,并搜索:language
将第二排的Language = en_US改成zh_Hant_HK 【简体中文对应为zh_CN】
接上提示:
(1)在没有运行游戏之前,这个config.ini是不会出现的。
(2)非steam版的文明5,config.ini不在这里。目录为:
资源库/application support/…… 同样使用option才能前往打开。
[ 本帖最后由 hijack 于 2014-6-25 11:28 编辑 ] 第五步:进入游戏测试主界面是否修改成功
——————————————————————
第六步:继续汉化DLC
提取PC端XML文件,并覆盖至MAC端下相关目录:
注:Steam最新版PC端已经包括繁体中文,这一步可以略过,如果是采用简体中文,直接提取塞爱维汉化补丁覆盖即可,简体为zh_CN文件夹。
..assets\DLC\(每一个DLC文件夹下)\GamePlay\XML\ZH_Hant_HK(复制并拷贝整个文件夹)
__(完)_______
参考资料:
日本点阵字下载:
http://www.4shared.com/archive/MRbQ5c_J/Civ5BeautyJapaneseFontKit.html
日本语MAC化:
http://www.fortunerinn.org/blog/2013/06/7228
http://giantgamagaeru.blog.shinobi.jp/ビデオゲーム/mac版%20civilization%20v(無印)を日本語化する
麦芽地-MAC文明5简体中文化
http://bbs.maiyadi.com/thread-924133-1-1.html
百度云-繁体中文简体中文DDS字体库下载
http://pan.baidu.com/s/1mt7VO
[ 本帖最后由 hijack 于 2014-6-25 11:21 编辑 ] 赞一个。。。。直接装win8玩了 太感谢了,前一阵打折刚买了游戏本体和BNW。
不过有好心人能提供下需要提取的 PC 版文件吗? 现在手上没有 Windows 环境来装 PC 版。
回复 6# 的帖子
直接用塞爱维的汉化补丁,配上简体中文的点阵字体就行,只不过呢,DLC的汉化,要自己一个一个把XML文件夹添加进去。回复 6# 的帖子
麦芽地-MAC文明5简体中文化http://bbs.maiyadi.com/thread-924133-1-1.html
直接下这里的也成。不过不能保证全部DLC能成功汉化,毕竟版本还是不同的啊。
不过呢,至少游戏主体是全部汉化了的。 那个叫繁体,不叫正体 我擦,大神啊,膜拜啊,拯救我等于水火之中啊 简体的一个个复制好手疼啊——不过千万不要覆盖~~Mac下是替换而非覆盖文件夹!
但最终能在Mac下,享受简体中文的塞爱维汉化版啦,享受啊~~ :xzlh :xzlh :xzlh :xzlh :xzlh 感谢分享了 按照你的方法CONFIG.INI还是找不到啊 我是APP商店上买的 求教:xzlh 原帖由 kirasong 于 2014-1-14 17:56 发表 http://www.civclub.net/bbs/images/common/back.gif
按照你的方法CONFIG.INI还是找不到啊 我是APP商店上买的 求教:xzlh
打开Finder:
——文稿\Aspyr\side meier’s civilizationV\config.ini
如果是指这个config.ini的话,打开finder,左边就会看到文稿(英文叫Documents)这个文件夹,之后一层层找下去就会找到的了
回复 13# 的帖子
按住option不放,在 finder菜单栏选择" 前往" ——“资源库”然后看看Application Support这个文件夹里有没 哇卡卡这个太赞了。。一直在找 赞一个!!!!mac有福了,已经汉化成功 首先 感谢楼主大大的技术支持 解决了MAC版无中文的难题。
为什么MAC不直接 更新繁中 搞得这么不方便。
这样汉化 影响以后小版本的升级吗?
塞爱维的PC版 可是建议每次升级都还原英文的。
[ 本帖最后由 angel88 于 2014-3-18 18:02 编辑 ]
回复 18# 的帖子
如果你是在蒸汽上购买的正版civ5的话,其实包括了繁中的XML文档,只不过是针对pc版的,你也可以按照上面的方法,导入繁体的点阵字体,然后覆盖mac下的英文XML即可汉化。理论上来说,官方的繁体中文出问题的可能性最小,而且就算是升级,直接拷贝升级过的繁体中文出问题的可能性最小。
不过我并未试过:)